(‘eed milaad al-maseeH)
Բառացի նշանակում է «Մեսիայի ծննդյան տոն»:
Այժմ «Շնորհավոր Սուրբ Ծնունդ» ասելու համար մենք ընդհանրապես բաց ենք թողնում «Մեսիայի» մասը, քանի որ բավական ակնհայտ է, թե տարվա այս եղանակին ո՜ր ծննդյան տոնակատարությանն ենք ակնարկում: Պարզապես կարող ենք ասել.
عيد ميلاد سعيد
(‘eed milaad sa3eed)
Բառացի՝ «Երջանիկ Ծննդյան տոն»:
Սա ընդհանուր արտահայտություն է, որը կարող է օգտագործվել նաև ավելի քիչ հայտնի մարդկանց ծննդյան օրվա կապակցությամբ շնորհավորելու համար:
Վերջում կարող եք նաև մի այլ բառ օգտագործել.
عيد ميلاد مجيد
(‘eed milaad majeed)
Բառացի՝ «փառահեղ ծննդյան տոն»:
Այժմ «Մաղթում եմ ձեզ ուրախ Սուրբ Ծնունդ» ասելու համար, դուք պարզապես պետք է երկու բառ ավելացնեք վերը նշված յուրաքանչյուր արտահայտության դիմաց:
Եթե մի խումբ մարդկանց շնորհավորում եք Սուրբ Ծնունդի առթիվ, օգտագործեք սա.
أتمنى لكم
(atamanna lakum)
Բառացի՝ «Մաղթում եմ քեզ»:
Եթե տղամարդուն եք շնորհավորում, օգտագործեք սա.
أتمنى لك
(atamanna lak)
Եթե դիմում եք կնոջը՝
أتمنى لك
(atamanna laki)
Մի խումբ մարդկանց համար․ «Շնորհավորում եմ ձեզ Սուրբ Ծնունդի առթիվ»՝
أتمنى لكم عيد ميلاد سعيد
(atamanna lakum ‘eed milaad sa3eed) ։
Կամ՝ «Մաղթում եմ ձեզ հիանալի Սուրբ Ծնունդ»
أتمنى لكم عيد ميلاد مجيد
(atamanna lakum ‘eed milaad majeed)։
Տղամարդու համար՝ أتمنى لك عيد ميلاد سعيد (atamanna lak ‘eed milaad sa3eed) կամ أتمنى لك عيد ميلاد مجيد (atamanna lak ‘eed milaad majeed) ։
Կնոջ համար՝ أتمنى لك عيد ميلاد سعيد (atamanna laki ‘eed milaad sa3eed) կամ أتمنى لك عيد ميلاد مجيد (atamanna laki ‘eed milaad majeed)։
Ներկայացրեց Մարիա Տիշաքճեանը
No comments:
Post a Comment